بررسی کاربرد تةوری رومن یاکبسون در ترجمه انگلیسی اشعار هشت کتاب سهراب سپهری توسط بهیه افنان شهید

  1. Department of English, Damavand Branch, Islamic Azad University, Damavand, Iran

Revised: 2022-11-16

Accepted: 2023-01-05

Published in Issue 2023-11-01

How to Cite

Firouzi, J., & Eshaghzade, S. M. (2023). بررسی کاربرد تةوری رومن یاکبسون در ترجمه انگلیسی اشعار هشت کتاب سهراب سپهری توسط بهیه افنان شهید. Journal of Language and Translation, 13(4), 269-280. https://oiccpress.com/ttlt/article/view/15519

PDF views: 241

Abstract

این پژوهش با هدف تجزیه و تحلیل ترجمه انگلیسی هشت کتاب سپهراب سپهری توسط بهیه افنان شهید(2013) بر اسال مدل یاکوبسون(2013) انجام شد. برای بدست آوردن اهداف بیان شده پژوهش حاضر ، یک طرح پیکره محور و تطبیقی مورد استفاده قرار گرفت. مجموعه این پژوهش ، شامل 100 مصرع میباشد که به طور تصادفی از میان اشعار زیر انتخاب شد: مسافر ، مرگ رنگ،زندگی خواب ها، ما هیچ ما نگاه،آوار آفتاب ،شرق اندوه ، صدای پای آب و حجم سبز . برای جمع آوری داده ها در ابتدا، محقق نسخه موجود ترجمه هشت کتاب سهراب سپهری به انگلیسی توسط بهیه افنان شهید (2013) را یافت. سپس ، آنها را به طور کامل خواند تا با محتوا ، حس ،مضامین و ساختار آنها آشنا شود. سپس استراتژی های ترجمه مورد استفاده در ترجمه اشعار بر اساس مدل یاکوبسون(2013) مشخص شد. برای تجزیه و تحلیل کیفی داده های جمع آوری شده ،محتوای متن به صورت کیفی توسط ارزیابان برای شناسایی استراتژی های مورد استفاده در ترجمه مصرع ها به انگلیسی ، مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت. تجزیه و تحلیل داده های کمی شامل محاسبه فراوانی و درصد انواع ترجمه و استراتژی های ترجمه شناسایی شده برای تشخیص بیشترین و کم‌تکرارترین انواع ترجمه و استراتژی‌های ترجمه مورد استفاده در ترجمه‌ها بود. در نهایت، مشخص شد که ترجمه تحت اللفظی، جابجایی فرم، جابجایی محتوا ، تفسیر ،حذف ، اضافه و ترجمه اصطلاحی ،استراتژی های مورد استفاده در ترجمه فارسی به انگلیسی هشت کتاب سپهری بود. علاوه بر این ، ترجمه بین زبانی ، متداول ترین نوع ترجمه مورد استفاده در ترجمه فارسی به انگلیسی هشت کتاب سهراب سپهری بود . و ترجمه درون زبانی و میان نشانه ای ،کم ترین نوع ترجمه مورد استفاده در ترجمه فارسی به انگلیسی هشت کتاب سپهری بود.

Keywords

  • استراتژی های ترجمه,
  • ترجمه بین زبانی,
  • ترجمه میان نشانه ای,
  • ترجمه درون زبانی,
  • مدل یاکبسون