معرفی ردهبندیِ پژوهشبنیاد از انواع و روشهای ترجمه شفاهی در برنامه آموزشی تربیت مترجم شفاهی
- Department of English Language, Islamic Azad University, South Tehran Branch, Tehran, Iran
- Department of English Language, South Tehran Branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran
Revised: 2021-12-05
Accepted: 2022-04-17
Published in Issue 2023-11-01
How to Cite
جنانی ن., & Ameri, A. (2023). معرفی ردهبندیِ پژوهشبنیاد از انواع و روشهای ترجمه شفاهی در برنامه آموزشی تربیت مترجم شفاهی. Journal of Language and Translation, 13(4), 57-77. https://oiccpress.com/ttlt/article/view/15505
PDF views: 216
Abstract
درباره نامگذاری و ماهیت انواع و اقسام، روشها، رویدادگاه ها و شیوههای ترجمه شفاهی و همچنین ترتیب و توالی ارائه شیوههای آن در برنامه درسی تربیت مترجم شفاهی اتفاق نظر روشن و همگانی وجود ندارد زیرا نویسندگان و مترجمین شفاهی مختلف در این حوزه به مفاهیم و ردهبندی آنها از زوایا و چشم اندازهای مختلف می نگرند. هدف اصلی این پژوهش ردهبندی انواع و روشهای ترجمه شفاهی متناسب با یک برنامه درسی استاندارد به منظور ارائه در مقطع آموزش عالی در ایران در پرتو یک پژوهش کیفی با بهرهمندی از قوم نگاری دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران جنوب بود. بدین منظور، 243 کتاب، 126 مقاله، 36 وب سایت، 19 کلیپ و 12 پادکست به عنوان منابع تحلیل محتوا مورد بررسی کیفی قرار گرفت. همچنین 15 مترجم شفاهی، 18 استاد ترجمه شفاهی، 32 دانشجوی مقطع کارشناسی ارشد و 86 دانشجوی مقطع کارشناسی رشته مترجمی زبان انگلیسی با پاسخ به سوالات یک پرسشنامه 5 سوالی باز که پژوهشگران آن را طراحی کرده بودند در این پژوهش مشارکت کردند. بر اساس یافتهها، انواع و روشهای ترجمه شفاهی ردهبندی شد و ترتیب ارائه این شیوهها برای استفاده در برنامه تربیت مترجم شفاهی در آموزش عالی ایران مشخص گردید.Keywords
- ردهبندی,
- روشهای ترجمه شفاهی,
- رشته آموزش تربیت مترجم شفاهی,
- انواع ترجمه شفاهی